投稿

2月, 2023の投稿を表示しています

スパゲッティを食べる/ Eat spaghetti

イメージ
今まで散々、イタリア料理だ、スイスのイタリアン・スイス料理で食べてきたのに、今さらスパゲッティの食べ方は無いだろうよという感じはする。あらためて食べ方を確認した。その動画をYouTubeにあげてみました。 「ひとりごと」動画という気がしないでもないね。

血液検査に向けて、禁酒

先週の金曜日から禁酒をしている。アルコールなしの期間が5日(水曜日時点)も続いている。酒無しは、2021年にCovid-19に感染して以来のことだ。(週1の休肝日は守っていますよ。)病気以外で長期間酒無しというのはないのだよね。 3週間後に中性脂肪の血液検査を受けるのだ。脂肪を血液から取り除き、きれいな血液を体内に持ちたい。3週間、酒無しで生きて行けるだろうか?定年後、食生活は変えなければいけない。ついに実現出来た(のかな?) J’ai arrêté de boire de l’alcool depuis vendredi dernier. La période sans alcool a continué pendant 5 jours. C’est la première fois depuis j’ai attrapé le Covid-19 en 2021. (Je ne bois pas de l’alcool un jour pour semaine. C’est un jour pas de l’alcool. ) Je n’ai pas pu boire à cause de la maladie. J'aurai un test de triglycérides dans mon 3 semaines plus tard. (Je passerai une analyse de sang 3 semaines après.) Je voudrais éliminer de matière grasse et avoir de sang pur dans mon corps. Est-il possible à vivre sans de l’alcool pendant 3 semaines. Je dois changer mon alimentation après ma retraite. Je l’ai enfin réalisé.

Dr コトー診療所

下記の出来事を書き忘れていたので、2月になってしまったが、追記しました。 1月24日 8時台の外川発銚子電鉄で銚子駅へ、その後はイオンモール銚子行きのバスを乗り継いで、イオンモールに9時前に着く。9時になって、イオンシネマに入れた。「Dr コトー診療所」を見る。上映時間150分、2時間半の映画であるが、先週見た200分のシャンタル・アケルマンの映画よりは見やすい。芸術映画のワンシーン・ワンショットではなくて、モンタージュの映画で、島の色も海の色など見やすい150分でした。天皇陛下一家も見た映画ですな。横浜に住んでいたら行かないような映画だが、快楽亭ブラック師匠のブログに面白く見たと書いてあったので、見にってしまった。なかなかドラマティックでした。映画の後は、11時台の無料バスで来た妻と落ち合う。買い物は済んでいたので、12時40分の無料バスで外川に帰る。交通費は往路の分だけで済んだ。

gallet vs galette ガレットのオルトグラフ

 犬吠に出かけた。犬吠でのお店の話である。カフェ、お土産店、パン屋さんなどがある。カフェの前の看板を見た。「gallet」とあるが、オルトグラフ(スペル)が違う。後で辞書で調べたが、この単語も英語にある。あまり使わない言葉である。「galette」でなければならない。「Gallet」の写真を撮った。銚子ぽくて良いねえと思ったのだが、妻が「教えてあげてね」というものだから、インスタグラムのDMで本件をお店に連絡しました。お店から了解の旨の返事が返ってきた。近日中に修正するようです。余計な面倒をかけてしまったかな。でも良いことをしたと思いたいですね。 Je suis allé à inubou, Terasu terrace.  C’est la magasin à Inubou. Premier terasu, ça veut dire le soleil éclaire là. Deuxième terrace, ça veut dire la terrasse en anglais. Il y a un café, magasin de souvenirs, et une boulangerie. J’ai vu une enseigne avant le café, qui exprime « gallet ». Je pence que c’est incorrect. Gallet, g, a, l, l, e, t, une faute d’orthographe. C'est J’ai cherché le mot dans un dictionnaire anglais-japonais.  Ce mot existe en anglais. Ce doit être "galette".  J’ai pris une photo de Gallet. C’est le style de Choshi. Je ne crois pas de problème. Mais, ma femme m’a demandé d’en informer terasu terasu. Je lui ai écrit DM en Instagram pour corriger la faute. On m’a répondu d’accor

SDGs 何の略

 初めて、YouTubeのショートの動画を作りました。1分10秒程の動画でしたが、編集して58秒の作品になりました。かつて会社勤務の時に大真面目に勉強しましたが、SDGsは何の略かということをすぐに忘れてしまう、自分の過去の反省を込めています。 https://youtube.com/shorts/CYvYMR4bP7w?feature=share

近所の駄菓子屋解体

イメージ
 近所の建物が解体されている。空き家である。以前は、駄菓子屋だった。アンリの部屋から建物の一部が見える。解体で、我が家が振動しているのを感じる。子供のころ、キャンディ、おもちゃ、ゼリー、ジュースの素なんて買ったなあ。寂しく思います。 渡辺のジュースの素は、水で溶かして飲んだら美味しくなかった。しかし、手のひらから口に運ぶと美味しかった。多分、当時の私の手は衛生状態が良くなかったと思います。みんな手のひらから口に入れていた。ジュースで飲む人はいなかった。粉末の材料が禁止物質となったことで販売しなくなったようである。三遊亭円丈師匠の落語「グリコ少年」でこのくだりを聞いたときは笑った。 近所での家の解体は、この1年で3軒見た。空き家の固定資産税が上がるようである。その前に、税金対策で、解体しているのかな。跡地に、スーパーか居酒屋が欲しいですね。空き家が空地になるだけかもしれない。 フランス語で駄菓子屋というのは、難しいですね。食品、生活雑貨、文具も打っていたので、 épicerie にしたのだが、ちょっと訳語が見つからない。 関連:ゼリーについて  https://youtu.be/5a_d1CgmkVE Un bâtiment du coin est démoli. C’est la maison inoccupée. C’était la épicerie . Je vois le bâtiment de ma maison pendent la journée. J’ai senti ma maison trembler à cause de la démolition. Quand j’étais enfant, j’achetais des bonbons, des jouets, de gelée, de jus en poudre dans la épicerie. Ça me manque. On mettait de jus en poudre dans l’eau. On buvait. Mais, ce n’était pas délicieux.  Quand je goûtais ça sur ma main, c’était bon. Peut-être j’avais les mains sales. Tout le monde mangea

スパゲッティを作る

イメージ
 妻が居酒屋に二人の友達と行った。私、アンリ小林は、月曜日夕方家に残った。夕食にスパゲッティ・ボロニェーゼを作る。スパゲッティを茹でて、レトルトの袋を湯煎しただけである。結婚以来初めてだなあ。料理したと言えるだろうか?妻と二人の友人は、中学時代の吹奏楽部の仲間である。思い出話に花が咲いたことであろう。この友人二人、一人は1月に腰の手術を受けた。もう一人は車を運転してきた。と言う訳で、酒を飲めるのは妻だけで、最初の一杯だけ妻はアルコールを飲んだが、後は、お茶飲んで居酒屋で楽しんだそうである。 Ma femme est allé à un bistro japonais avec deux ses amies. Je restais chez moi lundi soir. J’ai fait des spaghetti sauce bolognaise pour dîner. J’ai fait bouillir des spaghetti à l’eau. J’ai réchauffé un sachet de sauce bolognaise au bain-marie. C’est la première fois depuis mon mariage. Ma femme et doux ses amies étaient membre de club de fanfare de collège. Je croit qu’elles ont parlé de leur souvenirs. L’une amie a subi une opération des reins janvier. L’autre a conduit sa voiture. Ma femme a bu seulement un verre de l’alcool. Un suite, elles ont bu des thé.