スパゲッティを作る

 妻が居酒屋に二人の友達と行った。私、アンリ小林は、月曜日夕方家に残った。夕食にスパゲッティ・ボロニェーゼを作る。スパゲッティを茹でて、レトルトの袋を湯煎しただけである。結婚以来初めてだなあ。料理したと言えるだろうか?妻と二人の友人は、中学時代の吹奏楽部の仲間である。思い出話に花が咲いたことであろう。この友人二人、一人は1月に腰の手術を受けた。もう一人は車を運転してきた。と言う訳で、酒を飲めるのは妻だけで、最初の一杯だけ妻はアルコールを飲んだが、後は、お茶飲んで居酒屋で楽しんだそうである。


Ma femme est allé à un bistro japonais avec deux ses amies. Je restais chez moi lundi soir. J’ai fait des spaghetti sauce bolognaise pour dîner. J’ai fait bouillir des spaghetti à l’eau. J’ai réchauffé un sachet de sauce bolognaise au bain-marie. C’est la première fois depuis mon mariage.

Ma femme et doux ses amies étaient membre de club de fanfare de collège. Je croit qu’elles ont parlé de leur souvenirs. L’une amie a subi une opération des reins janvier. L’autre a conduit sa voiture. Ma femme a bu seulement un verre de l’alcool. Un suite, elles ont bu des thé.


コメント

このブログの人気の投稿

2023年私の重大ニュース

Perfect days をイオンシネマ銚子で見る

カトリーヌ・ドヌーヴ 来銚